Tres intéressant. Durant les années d’après-guerre, l’état sanitaire de la St-Charles s’est graduellement dététioré ce qui a mené a sa canalisation durant les années soixante. On aperçoit une certaine quantité de détritus (non-identifiés) sur la rive sud sur la photo. Un signe précurseur de ce qui allait conduire a sa bétonisation par soucis hygiénique. Or, canaliser ne créer pas un écosystème, au contraire. Heureusement, la St-Charles possède aujourd’hui des berges renaturalisées, tout comme certaines autres rivières citadines en Amérique du Nord.
Pourquoi skyline en effet. On aurait tout aussi bien compris si on avait utilisé le terme français « ligne d’horizon » ou même « panorama urbain » mais probablement que ça fait plus chic et urbain d’utiliser un mot anglais.
Ce n’est pas une question de « chic » ou d’urbain. Ligne d’horizon et panorama urbain sont des expressions floues qui peuvent correspondre à bien des choses autre que le terme « skyline ».
Panorama urbain c’est pas flou, c’est la traduction exacte de « skyline ».
panorama urbain (n.m.): Un panorama urbain, (aussi appelé par l’anglicisme skyline), est une vue partielle ou totale des immeubles et structures élevés d’une ville.
Quoique l’OLF n’a même pas de traduction officielle, on nous réfere à la Commission générale de terminologie Francais qui recommande le terme… silhouette? Pas fort…
Et pourquoi on utiliserait panorama? Qu’est-ce que ça vous fait qu’on utilise un terme anglais? Vous vous sentez méprisé? C’est votre indigestion de la perte des plaines d’abraham aux mains des anglais qui vous fait ça?
Mon dieu, ils ont utilisé le mot « skyline »!!!! Montons au barricade.
Parce que c’est laid et paresseux tout simplement. On a des mots en français, pourquoi ne les utilisons pas ? Que viennent faire les plaines là-dedans ?
Parce que pour plusieurs personnes, ils lisent ceci ou cela en anglais sur le net et concluent rapidement que c’est mieux en anglais qu’en français sans faire l’effort de franciser. Ainsi, le terme courriel s’est implanté à la place de mail ou email. Je suis loin d’être un intégriste de la langue française, mais dans ce cas-ci, pourquoi ne pas utiliser le terme panorama ?
Vous avez raison, c’est parce que cela a été vu/lu quelque part que les gens le recopies ailleurs. On effectue ce procédé dès notre naissance.
Mon hypothèse ne va pas dans le même sens que le votre toutefois. Je ne pense pas que les gens ne font pas l’effort d’agir ainsi. Ils y vont naturellement, ce qui va au delà de l’effort.
Mais bon, de venir mettre un commentaire parce qu’on utilise un terme anglais dans un titre, c’est votre droit, mais c’est pas loin d’être intégriste ;-).
incroyable en si peu de temps on a perdu tout contact avec l’eau, avec le fleuve, la st-charles, les berges…
on perd tranquilement toutes les composantes naturelles de Québec, et ce sont ces composantes qui font justement sa distinction… dommage… on va finir par perdre les falaises un jour si cela continue, on aurra une ville comme toutes les autres
De plus les cours d’eau étant de juridiction fédéral,
il n’est pas évident de s’entendre avec eux,
POUR CELA, je n’ai qu’à pensé au projet de la société des gens de la baignade porté à bout de bras par M. Léonce Naud.
Je lui dit, ne lâche pas mon Léon, un jour nous l’aurons
notre plage Balnéaire en Ville.
Elle aurait été très, très populaire cette semaine, je crois !!!
Raymonde:
L’Hôtel-Dieu du Sacré-Coeur fondé en 1873 est situé sur la rive sud de la rivière St-Charles dans le quartier St-Sauveur à l’est de Marie-de-l’incarnation.
La photo a été prise entre la 3 ième avenue et le Boul. des Capucins, à la hauteur de la station de contrôle de la pression des eaux usées lequel est près du Parc Iberville
Tout les plans d’eau excepté ceux qui ont une marée sont de juridiction provinciale au Québec… Pour le bassin Louise c’est les terrains qui sont propriété du Port de Québec un organisme fédéral…
8 juillet 2010 à 08 h 49
On voit clairement le chemin de fer qui partait du port de Québec vers l’ouest au sud de la Rivière St-Charles.
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 08 h 58
Au premier plan, de l’autre coté du cour d’eau,
il y a mur qui longe la rivière et des immeubles;
Le nom de ses bâtiments seraient quoi…??
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 09 h 15
Tres intéressant. Durant les années d’après-guerre, l’état sanitaire de la St-Charles s’est graduellement dététioré ce qui a mené a sa canalisation durant les années soixante. On aperçoit une certaine quantité de détritus (non-identifiés) sur la rive sud sur la photo. Un signe précurseur de ce qui allait conduire a sa bétonisation par soucis hygiénique. Or, canaliser ne créer pas un écosystème, au contraire. Heureusement, la St-Charles possède aujourd’hui des berges renaturalisées, tout comme certaines autres rivières citadines en Amérique du Nord.
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 09 h 32
Je ne parlais pas des détritus mais des bâtiments !!
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 10 h 10
Je vois, à partir du Château Frontenac, l’Hôtel-Dieu (avant la construction de la tour), la Gare du palais et des wagons au premier plan.
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 10 h 43
Merci ! Léo,
Effectivement à 1000 %, d’agrandissement, je perçois une suite de wagons.
Autre Question: Le nom du cour d’eau en bas à l’extrémité gauche de la photo…???
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 11 h 33
Se pourrait-il que ce soit l’ancienne Morton Engineering & Drydock Co.?
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 10 h 34
Pourquoi «skyline»?
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 11 h 37
Auriez-vous préféré «panorama urbain»????
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 14 h 15
Pourquoi skyline en effet. On aurait tout aussi bien compris si on avait utilisé le terme français « ligne d’horizon » ou même « panorama urbain » mais probablement que ça fait plus chic et urbain d’utiliser un mot anglais.
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 14 h 29
Ce n’est pas une question de « chic » ou d’urbain. Ligne d’horizon et panorama urbain sont des expressions floues qui peuvent correspondre à bien des choses autre que le terme « skyline ».
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 15 h 06
Panorama urbain c’est pas flou, c’est la traduction exacte de « skyline ».
panorama urbain (n.m.): Un panorama urbain, (aussi appelé par l’anglicisme skyline), est une vue partielle ou totale des immeubles et structures élevés d’une ville.
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 15 h 13
Quoique l’OLF n’a même pas de traduction officielle, on nous réfere à la Commission générale de terminologie Francais qui recommande le terme… silhouette? Pas fort…
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 22 h 23
Sérieusement, faut vraiment avoir rien à dire pour commencer à commenter les termes quand ils sont utilisés en anglais.
Entre vous et moi, c’est rare en maudit que j’entend quelqu’un dire, wow, quel panorama urbain époustouflant.
Tout le monde comprend quand on dit « Skyline » et venez pas me sortir l’argument qu’on est entrain de perdre notre français. C’est faux.
Bonne continuation.
Signaler ce commentaire
9 juillet 2010 à 08 h 11
Si j’écris : « Panorama de la ville de Québec », ce n’est pas clair ? C’est si simple mais ça semble si compliqué à la fois pour plusieurs.
Signaler ce commentaire
12 juillet 2010 à 07 h 57
Et pourquoi on utiliserait panorama? Qu’est-ce que ça vous fait qu’on utilise un terme anglais? Vous vous sentez méprisé? C’est votre indigestion de la perte des plaines d’abraham aux mains des anglais qui vous fait ça?
Mon dieu, ils ont utilisé le mot « skyline »!!!! Montons au barricade.
Signaler ce commentaire
12 juillet 2010 à 08 h 46
Parce que c’est laid et paresseux tout simplement. On a des mots en français, pourquoi ne les utilisons pas ? Que viennent faire les plaines là-dedans ?
Signaler ce commentaire
12 juillet 2010 à 11 h 54
Parce que certains mots anglais sont plus beaux. Qu’est-ce que la paresse vient faire là-dedans?
Signaler ce commentaire
12 juillet 2010 à 12 h 53
Parce que pour plusieurs personnes, ils lisent ceci ou cela en anglais sur le net et concluent rapidement que c’est mieux en anglais qu’en français sans faire l’effort de franciser. Ainsi, le terme courriel s’est implanté à la place de mail ou email. Je suis loin d’être un intégriste de la langue française, mais dans ce cas-ci, pourquoi ne pas utiliser le terme panorama ?
Signaler ce commentaire
12 juillet 2010 à 15 h 33
Vous avez raison, c’est parce que cela a été vu/lu quelque part que les gens le recopies ailleurs. On effectue ce procédé dès notre naissance.
Mon hypothèse ne va pas dans le même sens que le votre toutefois. Je ne pense pas que les gens ne font pas l’effort d’agir ainsi. Ils y vont naturellement, ce qui va au delà de l’effort.
Mais bon, de venir mettre un commentaire parce qu’on utilise un terme anglais dans un titre, c’est votre droit, mais c’est pas loin d’être intégriste ;-).
Sans rancune.
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 11 h 09
incroyable en si peu de temps on a perdu tout contact avec l’eau, avec le fleuve, la st-charles, les berges…
on perd tranquilement toutes les composantes naturelles de Québec, et ce sont ces composantes qui font justement sa distinction… dommage… on va finir par perdre les falaises un jour si cela continue, on aurra une ville comme toutes les autres
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 11 h 22
De plus les cours d’eau étant de juridiction fédéral,
il n’est pas évident de s’entendre avec eux,
POUR CELA, je n’ai qu’à pensé au projet de la société des gens de la baignade porté à bout de bras par M. Léonce Naud.
Je lui dit, ne lâche pas mon Léon, un jour nous l’aurons
notre plage Balnéaire en Ville.
Elle aurait été très, très populaire cette semaine, je crois !!!
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 18 h 43
D’où l’importance d’équilibrer notre relation avec la nature, et de corriger les méfaits, faites depuis plusieurs siècles…
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 19 h 50
L’édifice c’est l’Hôtel-Dieu du Sacré-Coeur.
Signaler ce commentaire
8 juillet 2010 à 21 h 12
Raymonde:
L’Hôtel-Dieu du Sacré-Coeur fondé en 1873 est situé sur la rive sud de la rivière St-Charles dans le quartier St-Sauveur à l’est de Marie-de-l’incarnation.
La photo a été prise entre la 3 ième avenue et le Boul. des Capucins, à la hauteur de la station de contrôle de la pression des eaux usées lequel est près du Parc Iberville
Signaler ce commentaire
9 juillet 2010 à 01 h 23
Tout les plans d’eau excepté ceux qui ont une marée sont de juridiction provinciale au Québec… Pour le bassin Louise c’est les terrains qui sont propriété du Port de Québec un organisme fédéral…
Signaler ce commentaire