Je sais que le tressel de Cap-Rouge est le plus long au Québec, mais est t’il le plus haut? De mémoire celui de la Rivière-du-Milieu, à la limite entre la ville de La Tuque et les TNO de Lac-Masketi est d’environ 400 m de long par 52m de hauteur.
Bonjour !
C’est vrai qu’on pourrait dire : pont sur chevalets, pont de bois (ici de métal? ), viaduc en bois (JLP) (ici en métal?), pont-chevalet (GM). Mais, en fait, on perdrait peut-être l’histoire du mot qui n’est qu’une déformation de « trestle » parce que les francophones du temps ne parlaient ou ne comprenaient pas l’anglais. Et un ajout au français n’est pas désastreux quand on pense aux centaines d’emprunts que le français a accueillis (sucre, pizza, redingote, bécosse, etc.) et tous les néologismes en …erie que le français parlé au Québec a donnés,,, comme « foresterie » … En tant que linguiste, ce genre d’emprunt(s) ne m’asticote pas , en tout cas moins que l’oubli d’un subjonctif ou la disparition lente mais inexorable des relatifs « dont, duquel, etc. » … Voilà! :-)
Denise
(TRESTLE BRIDGE )
Sources:
GM: Guy Meilleur
JLP: Jacques LePlat
8 mai 2004 à 23 h 40
Une autre excellente photo Francis! à mettre avec le pont de Québec dans la brume…
Et j’ajouteris que la même photo, prise un peu plus tard quand le ciel est tout en couleurs donne aussi de très bon résultats!
Signaler ce commentaire
9 mai 2004 à 08 h 54
Je sais que le tressel de Cap-Rouge est le plus long au Québec, mais est t’il le plus haut? De mémoire celui de la Rivière-du-Milieu, à la limite entre la ville de La Tuque et les TNO de Lac-Masketi est d’environ 400 m de long par 52m de hauteur.
Signaler ce commentaire
9 mai 2004 à 11 h 40
« tracel »: http://www.capitale.gouv.qc.ca/souvenir/chroniques/archives/chroniques_006.html
Signaler ce commentaire
9 mai 2004 à 18 h 12
Hum.. Cette graphie n’est pas dans le dictionnaire.. Ni « tressel » d’ailleur..
Mais bon… Puisque la CCN dit « tracel », allons-y pour cela! :)
Signaler ce commentaire
10 mai 2004 à 15 h 54
On parle de Trestle en anglais ce qui veut dire chevalet en français …
tracel = chevalet
Signaler ce commentaire
26 novembre 2005 à 11 h 08
Bonjour !
C’est vrai qu’on pourrait dire : pont sur chevalets, pont de bois (ici de métal? ), viaduc en bois (JLP) (ici en métal?), pont-chevalet (GM). Mais, en fait, on perdrait peut-être l’histoire du mot qui n’est qu’une déformation de « trestle » parce que les francophones du temps ne parlaient ou ne comprenaient pas l’anglais. Et un ajout au français n’est pas désastreux quand on pense aux centaines d’emprunts que le français a accueillis (sucre, pizza, redingote, bécosse, etc.) et tous les néologismes en …erie que le français parlé au Québec a donnés,,, comme « foresterie » … En tant que linguiste, ce genre d’emprunt(s) ne m’asticote pas , en tout cas moins que l’oubli d’un subjonctif ou la disparition lente mais inexorable des relatifs « dont, duquel, etc. » … Voilà! :-)
Denise
(TRESTLE BRIDGE )
Sources:
GM: Guy Meilleur
JLP: Jacques LePlat
Signaler ce commentaire